
Desde una perspectiva decolonial, MigrArte Perú e.V. visibiliza las lenguas de Abya Yala y de las comunidades migrantes como saberes vivos que, en contextos europeos, han sido históricamente invisibilizados o desvalorizados. El multilingüismo se entiende aquí no solo como una herramienta de comunicación, sino como un derecho, un recurso colectivo y una práctica de memoria y empoderamiento.
A partir de este enfoque, promovemos espacios donde diversas realidades lingüísticas puedan coexistir en condiciones de igualdad en ámbitos como la educación, el arte, la participación política y la vida cotidiana.
En 2026, en el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, participaremos en una sesión de grabación de canciones de cuna, con el objetivo de visibilizar las distintas lenguas indígenas que conviven hoy en Berlín y de fortalecer su transmisión intergeneracional.
Asimismo, apoyaremos la organización de la 30.ª edición de la Ciudad de la Poesía hispanohablante de Berlín, acompañando la participación de tres autoras personalisiertes.
De manera continua, seguiremos formando parte de los Bilinguale Märchentage, incorporando el Quechua en el Día de los Cuentos de Hadas, en cooperación con las bibliotecas de Pankow, contribuyendo así a una práctica cultural verdaderamente multilingüe e inclusiva.

Aus einer dekolonialen Perspektive macht MigrArte Perú e.V.die Sprachen von Abya Yala und der migrantischen Gemeinschaften als lebendige Wissensformensichtbar, die in europäischen Kontexten historisch marginalisiert oder abgewertet wurden. Mehrsprachigkeit wird dabei nicht nur als Kommunikationsmittel verstanden, sondern als Recht, kollektive Ressource und Praxis von Erinnerung und Selbstermächtigung.
Auf dieser Grundlage fördern wir Räume, in denen unterschiedliche sprachliche Realitäten gleichberechtigt koexistieren können – in Bildung, Kunst, politischer Teilhabe und im Alltag.
Im Jahr 2026werden wir im Rahmen des Internationalen Tages der Muttersprache an einer Aufnahmesession von Wiegenliedern teilnehmen. Ziel ist es, die verschiedenen indigenen Sprachen sichtbar zu machen, die heute in Berlin präsent sind, und ihre intergenerationale Weitergabe zu stärken.
Darüber hinaus unterstützen wir die Organisation der 30. Ausgabe der spanischsprachigen Stadt der Poesie in Berlin, indem wir die Teilnahme von drei eingeladenen Autorinnen aus Peru begleiten.
Kontinuierlich engagieren wir uns außerdem bei den Bilingualen Märchentagen, indem wir das Quechua in den Märchentag einbeziehen – in Kooperation mit den Bibliotheken im Bezirk Pankow. Auf diese Weise tragen wir zu einer inklusiven, gelebten Mehrsprachigkeit im kulturellen Raum bei.

Vivir la lengua materna: canciones, voces y recuerdos - 21 de febrero de 2026 · 11 - 5 p.m.
Stadtteilzentrum Pankow.
En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna y la Década Internacional de las Lenguas Indígenas, nuestra asociación y ELAR (Endangered Languages Archive) organiza un evento cultural y comunitario dedicado a las lenguas como cuidado, memoria y resistencia.
El evento incluye una sesión de grabación de canciones de cuna en varias lenguas maternas, en cooperación con el STZ de Pankow y Sources d´Espoir e.V.
Un espacio para celebrar la diversidad lingüística y el derecho a cantar, hablar y criar en nuestras lenguas.
Muttersprache leben: Lieder, Stimmen und Erinnerungen
Am 21. Februar 2026 · 11 bis 17 Uhr
Stadtteilzentrum Pankow
Im Rahmen des Internationalen Tages der Muttersprache und der Internationalen Dekade der indigenen Sprachen organisieren unser Verein und das ELAR (Endangered Languages Archive) eine kulturelle und gemeinschaftliche Veranstaltung, die den Sprachen als Ausdruck von Fürsorge, Erinnerung und Widerstand gewidmet ist.
Die Veranstaltung umfasst eine Aufnahmesession von Wiegenliedern in verschiedenen Muttersprachen, in Kooperation mit dem Stadtteilzentrum Pankow und Sources d’Espoir e.V.
Ein Raum, um die sprachliche Vielfalt zu feiern und das Recht zu bekräftigen, in unseren Sprachen zu singen, zu sprechen und Kinder großzuziehen.
Contacto / Kontakt
Marita Orbegoso Alvartez
📧 info@migrarteperu.de

Bilinguale Märchentage (BM) in Pankow - November 2026
Como cada año, nuestra asociación participará en los Días de Cuentos Bilingües de Pankow. En unos meses anunciaremos el título del cuento, así como las fechas, horarios y el lugar donde se llevará a cabo la sesión.
Wie jedes Jahr nimmt unser Verein an den Bilingualen Märchentagen von Pankow teil. In einigen Monaten werden wir den Titel der Geschichte sowie die Termine, Uhrzeiten und den Veranstaltungsort bekanntgeben.
Marita Orbegoso Alvarez
E-Mail:
info@migrarteperu.de
Fotos/Bilder: MigrArte Perú e.V.





